Twenty One Pilots 新曲Level of Concernをリリース(歌詞和訳つき)

 

みなさんこんにちはIkkiです

 

 

つい先日、7都道府県で

緊急事態宣言が発令されましたね

どんどん事態が悪化していってます

 

 

三つの「密」を回避して

感染するリスクを少しでも

回避しましょう!

 

 

ということで

今日はTwenty One Pilots

新曲Level of Concernの紹介と

和訳もしてみました

 

 

つたない日本語ですが

みてやってください

 

 

 

新曲 Level of Concern

 

 

待ってました!

Twent One Pilots

去年ぶりとなる新曲

Level of Concernをリリースしました!

 

 

新曲がリリースされる前日に

ボーカルTyler JosephがTwitterにて

告知してくれていました!

 

 

 

 

ではさっそく新曲

チェックしてみましょう!

 

 

 

 

コロナにもろ影響を受けた

曲って感じですよね

 

 

これまでのような

ダークさやラップもなく

MGMTを思い出させるような

キラキラ感のあるポップロック

って感じがしました

 

 

横揺れが似合う曲です

 

 

PVも自宅のスタジオでの

収録?って雰囲気で

外に出るなよって意思が

伝わってくるようですね

最後のシーンでも2人とも

顔を合わせるが近づかないのが

またなんとも…

 

 

PVにはTylerの妻Jennaと

娘のRosie、そしてJosh

婚約者であるDebby Ryanも

出演しています

 

 

生まれたばかりのRosieちゃん

めちゃめちゃかわいいです!笑

 

 

Level of Concern 歌詞和訳

 

 

久しぶりに歌詞の和訳に挑戦してみました!

 

 

Panic on the brain,

頭の中がぐちゃぐちゃで

world has gone insane,

世界はおかしなことになっちまった

Things are starting to get heavy

どんどん事態は悪化して

I can’t help but think I haven’t felt this way,

何にもできないけどこんなはずじゃなかったろ

Since I asked you to go steady.

だから言ったろう

 

Wondering,

思うんだ

Would you be, my little quarantine?

君が僕の防疫なのか?

Or is this the way it ends?

それともこのまま終わってしまうの?

 

‘Cause I told you, my level of concern,

どれだけ不安かって話したろ

But you walked by like you never heard,

けど君は知らん顔で通りすぎるんだ

And you could bring down my, level of concern,

そして僕の警戒を薄めていく

Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

ただ僕らは大丈夫って言ってほしいだけ

 

Panic on the brain, Michael’s gone insane,

頭の中がぐちゃぐちゃでマイケルもおかしくなった

Julie starts to make me nervous,

ジュリーは不安にさせてくるし

I don’t really care what they would say

けど彼らの言うことなんて気にしない

I’m asking you to stay in my bunker underneath the surface

うちの地下で大人しくしててくれ

 

Wondering,

思うんだ

Would you be, my little quarantine?

君が僕の防疫なのか?

Or is this the way it ends?

それともこのまま終わってしまうの?

 

‘Cause I told you, my level of concern

どれだけ不安かって話したろ

But you walked by like you never heard,

けど君は知らん顔で通りすぎるんだ

And you could bring down my, level of concern,

そして僕の警戒を薄めていく

Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

ただ僕らは大丈夫って言ってほしいだけ

 

Tell me we’re alright, tell me we’re okay.

大丈夫って言って

Tell me we’re alright, tell me we’re okay.

大丈夫って言って

Bring down my, level of concern,

不安を取り除いて

Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

ただ僕らは大丈夫っていってほしいだけ

 

‘Cause I told you, my level of concern,

どれだけ不安かって話したろ

But you walked by like you never heard,

けど君は知らん顔で通り過ぎる

You could bring down my, level of concern,

僕の警戒を薄めていくんだ

Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

ただ僕らは大丈夫って言ってほしいだけ

 

I need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

大丈夫って言って

Need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

大丈夫って言って

I Need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

大丈夫って言って

Need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

大丈夫って言って

Need you now. I need you now…

今すぐに…

 

‘Cause I told you, my level of concern,

どれだけ不安か話したろ

But you walked by like you never heard,

けど君は知らん顔で通りすぎるんだ

You could bring down my, level of concern,

そして僕の警戒を薄めていく

Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

ただ僕らは大丈夫って言ってほしいだけ

 

Tell me we’re alright, tell me we’re okay.

大丈夫って言って

Tell me we’re alright, tell me we’re okay.

大丈夫って言って

You could bring down my, level of concern,

不安を取り除いて

Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay.

ただ僕らは大丈夫って言ってほしいだけ

 

In a world, where you could just lie to me and I’d be okay.

嘘をついたって僕は大丈夫

We’ll be okay. We’re gonna be okay.

僕らは大丈夫、大丈夫さ

 

 

歌詞にでてくるMichaelとは

Twenty One Pilotsの元ツアーマネージャー

だそうでJulieは調べたのですが

残念ながらよくわかりませんでした…

 

 

in my buker とは

Tylerの自宅地下にある

専用スタジオを指すみたいです

PVで写っているのがそうでしょうか?

 

 

 

コロナの影響を受けこれから

色々なアーティストが

こういった歌をつくって

いきそうですよね

 

 

早くライブとかに行って

はっちゃけられるように

なりたいものですね

 

 

それでは!

 

 

おすすめ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です